osserarti mentre copri la tua pelle,
Sentirne ancora l'odore e il calore sulla mia.
L'attenzione con cui lo fai,mentre i capelli ti cadono sulle spalle,i seni puntano allo specchio.
Mi piace la calma del nostro cammino,le parole che completano lo sguardo,che giá é stato compreso,senza talasciare briciole sul cammino,
raccogliendo i particolari,non scontando nulla.
observar y cubrir su piel,
Todavía siento el olor y el calor por mi cuenta.
La atención con que tu lo haces, mientras que el cabello caiga sobre los hombros, los pechos apuntando en el espejo.
Me gusta la tranquilidad de nuestro viaje, las palabras que completan la mirada, que ya ha sido entendido, sin migajasdejada en el camino,
recogiendo los particolares, no descontar nada.
Todavía siento el olor y el calor por mi cuenta.
La atención con que tu lo haces, mientras que el cabello caiga sobre los hombros, los pechos apuntando en el espejo.
Me gusta la tranquilidad de nuestro viaje, las palabras que completan la mirada, que ya ha sido entendido, sin migajasdejada en el camino,
recogiendo los particolares, no descontar nada.
Silenziosamente immagini di ricordi attraversano la nostra anima.
Fanno parte di noi,di come siamo,del preciso istante in cui siamo,di come lo viviamo.
E mi faccio notte, per avvolgerti, come un foglio di giornale dal freddo.
En silencio, los recuerdos travérsans, con imágenes , nuestra alma.
Ellos son parte de nosotros, de como somos nosotros, el momento en el que estamos, cómo lo vivimos.
Y me hago noche, para envolveterte,como una hoja de periódico , del frío.
Ellos son parte de nosotros, de como somos nosotros, el momento en el que estamos, cómo lo vivimos.
Y me hago noche, para envolveterte,como una hoja de periódico , del frío.
per questo si spoglia.
RispondiEliminaSento i vestiti cadere nelle tue parole perchè i tuoi occhi e la tua anima sanno guardare ben oltre la superficie. E si sente.tutto.
RispondiElimina